Kunderne udtaler sig om oversættelser

Oversættelser leveret til kunder fra mange forskellige brancher

COMMAS leverer oversættelser til domstole, advokatfirmaer, ministerier/styrelser samt diverse små og store virksomheder fra mange forskellige brancher både i Danmark og i udlandet.

Hos COMMAS ønsker vi et tæt samarbejde med den enkelte kunde, så vi kan yde den bedst mulige service. Af respekt for vores kunders ønsker om fortrolighed har vi derfor valgt ikke at offentliggøre en referenceliste.

Nogle af vores kunder vil dog gerne fortælle om deres erfaringer med vores oversættelser, så nedenfor kan I læse et par udtalelser fra nogle af COMMAS´ mere end 1.000 tilfredse kunder fra ind- og udland.


MOLSLINJEN

Online Marketing Manager Maria Dreymann (jura og marketing)

“Fra allerførste færd har jeg følt mig i trygge hænder hos COMMAS, og med Lisbeth Overgaard ved roret er der altid styr på opgaverne.

MOLSLINJEN har en bred pallette af tekster til bl.a. websites, apps, booking flows og forretningsbetingelser, og uanset karakter eller omfang, så kan jeg altid regne med COMMAS.

Alle deadlines overholdes, der leveres altid kvalitet, og jeg sætter stor pris på den feedback, vi får fra oversætterne, samt deres professionelle tilgang til opgaverne. Jeg ser frem til et fortsat og langt samarbejde med Lisbeth og COMMAS.”

www.molslinjen.dk


LETT Advokatpartnerselskab

Advokat Signe Melhedegård Hovgaard (engelsk og tysk jura)

“LETT har siden 2010 brugt COMMAS til oversættelse af juridiske dokumenter til og fra dansk, engelsk og tysk og inden for mange forskellige juridiske fagområder.

Vi har gode erfaringer med at benytte os af COMMAS som oversættelsesbureau og er meget tilfredse med kvaliteten og hurtigheden.”


Danske Commodities

Juridisk sekretær Susanne Krebs (jura på flere sprog og hasteopgaver)

“Danske Commodities er et uafhængigt, internationalt energihandelshus, og vi har derfor ofte behov for at få oversat forskelligartede tekster — herunder komplicerede juridiske dokumenter.

Der er typisk tale om oversættelser mellem dansk, engelsk og tysk, men af og til har vi også brug for oversættelser på en række andre europæiske sprog.

For os er det vigtigt, at de ofte stramme deadlines bliver overholdt, og at oversættelserne er af høj kvalitet. Det er vores erfaring, at COMMAS altid lever op til dette, og vi har derfor valgt at indgå et fast samarbejde med COMMAS.”

www.danskecommodities.com


Advokatfirmaet Bonde & Noringriis

Advokat Søren Noringriis (autoriserede oversættelser på mange sprog)

“Bonde & Noringriis fører en række internationale sager med modparter overalt i Europa og har derfor brug for bistand vedrørende autoriserede oversættelser af processkrifter og kontrakter.

Vi er meget tilfredse med samarbejdet med COMMAS, der altid leverer varen hurtigt og kompetent.”

www.bondenoringriis.dk


BG Group

Marketingchef Lone Hansen (teknik og marketing)

“Da vi for et par år siden søgte efter en ny samarbejdspartner til vores oversættelsesopgaver, havde vi et væsentlig krav — at det der blev oversat, blev let læseligt og forståeligt på det nye sprog. Det lever COMMAS fuldt ud op til.

Vi har meget forskelligartede oversættelser, heriblandt også teknisk tunge opgaver, som alle bliver løst til vores teknikeres fulde tilfredshed, ikke mindst fordi en professionel oversættelse sparer dem for mange interne ressourcer.

Samtidig er det en fornøjelse at samarbejde med Lisbeth Overgaard Lisberg, da hun altid svarer på henvendelser, arbejder professionelt med kundeservice og altid leverer til aftalte tider.

På baggrund af vores positive oplevelser kan vi derfor kun anbefale COMMAS som en seriøs samarbejdspartner.”

www.bg-group.dk


nord advertising

Kreativ chef Mette Lind (markedsføring og annoncer)

“nord advertising er et mediebureau med speciale i relationsbaseret markedsføring. Vi udarbejder bl.a. brochurer, mapper og hæfter for diverse sommerhusbureauer, som bliver udleveret til udenlandske turister, der tilbringer deres ferie i Danmark.

COMMAS har i den forbindelse oversat diverse turist- og annoncetekster for os fra dansk til engelsk og tysk. Teksterne beskriver typisk diverse steder i Danmark, attraktioner og sindsstemninger. COMMAS har her formået at bevare den sælgende og fortryllende stemning, der skabes, når et område beskrives.

Oversætterne er altid grundige og gode til at spørge ind til den pågældende tekst for at få den oversættelse, der giver mest mening for modtageren.

Vi modtager altid hurtigt svar på forespørgsler, og så er de fleksible, hvis en tidsplan skulle rykke. Det er altid en fornøjelse at tale med Lisbeth Overgaard Lisberg, som er imødekommende og venlig.”

www.nord-ad.dk


Copenhagen Metro Team (CMT I/S)

Direktionssekretær/projektsekretær Hanne Niemann (teknik)

“Da CMT I/S indgik aftale med COMMAS om levering af oversættelser, fik vi adgang til en meget dygtig samarbejdspartner.

Vores tekniske oversættelser er af meget forskellig karakter, men de faglige kompetencer hos COMMAS matcher altid den ønskede tekniske kompetence. Derfor har vores mange teknikere altid været meget tilfredse, når de har modtaget deres oversættelser.

Ud over stor sproglig indsigt så har COMMAS også en professionel tilgang, som gør, at man hurtigt og effektivt får sine oversættelser.”

www.m.dk


Bilwinco

Marketingchef Margit Simonsen (teknik og marketing på mange sprog)

“Bilwinco har haft et tæt samarbejde med Lisbeth Overgaard Lisberg, lige siden COMMAS startede tilbage i 2003. Vi har igennem årene brugt COMMAS til oversættelse af mange forskellige teksttyper, såsom forretningsbetingelser, aftaler, manualer, datablade, pressemeddelelser, hjemmeside, brochurer, nyhedsbreve, CV´er og PowerPoint-præsentationer — til og fra tysk, engelsk, fransk, spansk, italiensk, hollandsk, græsk, tyrkisk, polsk, russisk, finsk, norsk og svensk.

Lisbeth kender efterhånden alle vores produkter og kan endda gøre os opmærksom på fejl i kildeteksten, så der er ingen tvivl om, at vi opnår den højeste kvalitet ved at bruge COMMAS.

Desuden er det et stort plus at have Lisbeth som fast kontaktperson, da hun altid er imødekommende med et glimt i øjet, nem at få fat i og overholder alle aftaler. På grund af disse positive oplevelser kan vi derfor kun give COMMAS vores bedste anbefalinger.”

www.bilwinco.com


Siden 2003 har vi leveret oversættelser til mange andre tilfredse kunder fra både det private erhvervsliv og det offentlige.

Kontakt os for at høre mere om, hvad vi har lavet for andre i netop jeres branche.

Kontakt os nu