Altid rette oversætter til opgaven

Hver oversætter udvælges nøje til opgaven

På baggrund af egne høje sproglige kvalifikationer har vi mange års erfaring med at vurdere og udvælge den bedst kvalificerede oversætter.

Denne viden kommer jer til gode som kunde, da kvaliteten højnes væsentligt ved at sætte rette oversætter på rette opgave.


Den valgte oversætter er specialiseret inden for jeres fagområde

Vi tror ikke på, at alle kan være gode til alt. Derfor bliver hver oversættelsesopgave udført af en højtuddannet oversætter med mange års erfaring, som er specialiseret inden for netop jeres fagområde.

En juridisk tekst oversættes bedst af en erfaren translatør, der med sin sproglige kandidateksamen og sit store kendskab til jura har specialiseret sig i juridisk oversættelse.

Ved oversættelse af hjemmesider, brochurer og andet markedsføringsmateriale er det derimod altafgørende, at den pågældende oversætter formår at formulere sig kreativt og har fremmedsproget som sit modersmål, så selv de mindste nuancer i sproget fanges.

Det samme gælder for teknisk oversættelse, for også her er modersmålskompetence vigtig sammen med en indgående teknisk forståelse af det pågældende fagområde.

Ved at lade os vurdere opgaven og på den baggrund vælge den mest kompetente oversætter, sikres I derfor den højst mulige kvalitet — lige meget om det drejer sig om oversættelse til og fra dansk, tysk, engelsk eller et af de øvrige europæiske sprog.


Fast oversætter tilknyttet hver kunde

Det bedste oversættelsesresultat skabes ved at opbygge et tæt samarbejde mellem jer som kunde og os som oversættere, idet vi på denne måde lærer jeres oversættelsesbehov grundigt at kende.

På samme måde tilstræber vi altid at bruge den samme oversætter til vores kunder, fordi den pågældende oversætter derved opnår et helt særligt kendskab til den terminologi, der er speciel for kundens firma og branche.

Derudover bruger vi oversættelsesværktøjer, som lagrer alle kundens oversættelser, så sprogbrugen forbliver ensartet igennem hele dokumentet og i alle fremtidige oversættelser.

Da vi giver store rabatter for enslydende sætninger, oplever mange af vores kunder desuden, at oversættelsesprisen falder, jo flere tekster vi oversætter for dem. Det kan derfor godt betale sig at indgå et fast samarbejde med os.


Brug COMMAS som ekstern oversættelsesafdeling

Ved at indgå en samarbejdsaftale med COMMAS bliver der faste rammer omkring priser mv. — og COMMAS kommer til at fungere som en ekstern oversættelsesafdeling, hvor virksomheden får adgang til hurtig og professionel oversættelse inden for mange fagområder og sprog.

Kontakt os for at høre mere om, hvilke fordele I kan opnå ved at bruge COMMAS som jeres oversættelsesbureau.

 
Kontakt os straks