Konkurrencedygtige priser på oversættelse

HVAD KOSTER OVERSÆTTELSE?

1. Antal ord
Vi prisfastsætter på baggrund af antal ord.
Jo længere teksten er, jo højere er prisen.
Dog giver vi mængderabat for store opgaver.

2. Enslydende sætninger
I en tekst er der ofte sætninger,
der ligner hinanden. Vi giver store rabatter for gentagelser og andre matches.

3. Sprogkombination
De mest gængse sprog som engelsk — og sprog, der tales i lande med lave leveomkostninger som fx polsk eller kinesisk — er billigere end fx japansk eller islandsk.

Prisen afhænger
af flere faktorer

4. Fagområde
Oversættelse af en svær juridisk tekst kræver andre faglige kvalifikationer end oversættelse af et blogindlæg.

5. Filtype
Det koster mere at oversætte en indskannet PDF-fil end en tekst i et redigerbart format som fx Word, Excel og InDesign (IDML-fil).

6. Leveringsfrist
Haster opgaven så meget, at oversætteren er nødt til at tage aften og weekend i brug, vil prisen blive højere, end hvis oversættelsen kan laves inden for normal arbejdstid.

Nogle kunder efterspørger brug af kunstig intelligens. Maskinoversættelse har både fordele og ulemper, og vi bruger det kun, hvor det giver mening. Læs mere om, hvordan vi arbejder. Vi tilbyder desuden korrekturlæsning af dine maskinoversatte tekster.

Få et gratis tilbud

PRISeksempler på oversættelse

Fordi priser på oversættelse afhænger af så mange faktorer, har vi nedenfor angivet nogle eksempler på priser inden for vores specialeområder:

Vi tilbyder konkurrencedygtige priser på juridisk oversættelse.

JURIDISK OVERSÆTTELSE

Juridiske dokumenter er kendetegnede ved en øget sværhedsgrad, der kræver fagspecifik indsigt og indgående viden om lovgivning, hvilket afspejles i oversætterens prisniveau.

På den anden side skal juridiske dokumenter ofte oversættes til og fra engelsk, hvilket er et gængs og billigt sprog – og standardaftaler indeholder for det meste en del gentagelser, som vi giver rabatter for.

Priseksempel:

  • Teksttype: 2 standardkontrakter
  • Format: Word
  • Omfang: 20 sider
  • Sprog: Dansk-engelsk
  • Leveringstid: 2-4 dage
  • Pris: 3.480 kr. ekskl. moms

Læs mere om juridisk oversættelse.

Få priser på oversættelse af din tekniske dokumentation

TEKNISK OVERSÆTTELSE

Ofte er tekniske filer lange og indeholder enslydende sætninger, så vores kunder både kan nyde godt af en stor mængderabat og får gode rabatter for gentagelser og andre matches.

En anden faktor, der ofte påvirker prisen på teknisk oversættelse er den ønskede sprogkombination. Oversættelse fra engelsk til spansk er fx billigere end oversættelse fra dansk til græsk.

Priseksempel:

  • Teksttype: 2 manualer
  • Format: Word
  • Omfang: 48 sider
  • Sprog: Engelsk-hollandsk
  • Leveringstid: 3-6 dage
  • Pris: 8.500 kr. ekskl. moms

Læs mere om teknisk oversættelse.

Priser på oversættelse af marketingmateriale

MARKETING

Marketingmateriale indeholder tit megen grafik og illustrationer, der tager plads fra tekstindhold. Derfor kan selv en lang brochure være billig at oversætte, fordi den ikke behøver at indeholde ret mange ord.

Det har desuden betydning for prisen, hvis vi kan modtage kildeteksten i et redigerbart format. Dvs. en hjemmesidetekst i Word eller Excel – eller et katalog lavet i InDesign i IDML-format frem for som PDF-fil.

Priseksempel:

  • Teksttype: Katalog
  • Format: IDML (InDesign-format)
  • Omfang: 35 sider
  • Sprog: Dansk-norsk
  • Leveringstid: 3-5 dage
  • Pris: 6.700 kr. ekskl. moms

Læs mere om marketing.

Økonomisk oversættelse til en konkurrencedygtig pris

ØKONOMISK OVERSÆTTELSE

Der er ikke mange danske translatører med speciale i økonomisk og finansiel oversættelse, hvilket påvirker prisen. Det samme gælder, hvis oversættelsen haster så meget, at den måske bedst egnede translatør ikke har tid til oversættelsen, så vi bliver nødt til at bruge en dyrere translatør.

Omvendt kan prisen påvirkes i nedadgående retning, hvis filen skal oversættes fra engelsk til et billigt sprog, som fx fransk eller polsk.

Priseksempel:

  • Teksttype: Forsikringsbetingelser
  • Format: Word
  • Omfang: 8 sider
  • Sprog: Dansk-tysk
  • Leveringstid: 2-3 dage
  • Pris: 3.200 kr. ekskl. moms

Læs mere om teknisk oversættelse.

Få en pris på din autoriserede oversættelse

AUTORISERET OVERSÆTTELSE

Prisen på autoriseret oversættelse afhænger især af translatørens høje uddannelsesniveau og juridiske specialeområde samt af kildetekstens tekstformat.

Dokumenter, der skal autoriseres, foreligger ofte kun som indskannede PDF-filer. Desuden skal en autoriseret oversættelse indeholde al tekst fra kildefilen, herunder fx stempler og underskrifter. Dette tidskrævende tastearbejde påvirker naturligvis prisen.

Priseksempel:

  • Teksttype: Stævning med bilag
  • Format: Word og PDF
  • Omfang: 16 sider
  • Sprog: Dansk-italiensk
  • Leveringstid: 3-5 dage
  • Pris inkl. autorisation: 5.800 kr. ekskl. moms

Læs mere om autoriseret oversættelse.

Vi tilbyder korrekturlæsning af dine oversættelser. Kontakt os for pris.

KORREKTURLÆSNING

Tekstens kvalitet har afgørende betydning for korrekturlæsningsprisen. En tekst, som fx kun indeholder grammatiske fejl og slå- og stavefejl er nem at gå til.

Hvis teksten derimod er blevet oversat af et AI-værktøj, selvom den egentlig ikke er velegnet til det, vil prisen stige. Dette skyldes, at det er tidskrævende at ensrette termer, rette eventuelle indholdsmæssige fejl, omformulere uforståelige sætninger samt korrigere andre fejl, der er typiske for maskinoversættelse.

Priseksempel:

  • Teksttype: Maskinoversat pressemeddelelse
  • Format: Word
  • Omfang: 4 sider
  • Sprog: Norsk
  • Leveringstid: 1-2 dage
  • Pris: 1.020 kr. ekskl. moms

Læs mere om korrekturlæsning og AI.

Vi beregner altid de nøjagtige priser på oversættelse og korrekturlæsning ud fra den konkrete tekst.

Du er meget velkommen til at sende os en forespørgsel. Vi vender tilbage med et uforpligtende tilbud så hurtigt som muligt.

Få et uforpligtende tilbud

Vi oversætter til alverdens sprog