Nedenfor kan du læse, hvad andre kunder har lagt vægt på i samarbejdet med COMMAS. Måske har det også betydning for løsningen af din opgave?

JP/Politikens Hus har med stor tilfredshed gjort brug af COMMAS Oversættelsesbureau til oversættelse af juridiske tekster til flere forskellige sprog.

 

COMMAS har hver gang leveret en god service med korte ekspeditionstider og levering af høj kvalitet.

 

Vi har gode erfaringer med samarbejdet med COMMAS, hvorfor vi klart kan anbefale COMMAS til andre.

 

Aida Hassouna / Compliancechef • Koncerndata

Molslinjen

 

Fra allerførste færd har jeg følt mig i trygge hænder hos COMMAS, og med Lisbeth Overgaard ved roret er der altid styr på opgaverne.

 

MOLSLINJEN har en bred pallette af tekster til bl.a. websites, apps, booking flows og forretningsbetingelser, og uanset karakter eller omfang, så kan jeg altid regne med COMMAS.

 

Alle deadlines overholdes, der leveres altid kvalitet, og jeg sætter stor pris på den feedback vi får fra oversætterne, samt deres professionelle tilgang til opgaverne. Jeg ser frem til et fortsat og langt samarbejde med Lisbeth og COMMAS.

 

Maria Dreymann

Vi har siden 2017 brugt COMMAS til alle vores oversættelsesopgaver, som primært er nyhedsbreve og betjeningsvejledninger i sprogene engelsk, tysk og fransk.

 

Vi ser COMMAS som det ideelle valg af leverandør af oversættelser. Der arbejdes med kundens behov i centrum, og er der spørgsmål undervejs er der altid god kommunikation, ligesom det færdige produkt aldrig skuffer. Vi oplever altid en super god og hurtig service, når vi henvender os.

 

NHS Maskinfabrik A/S er enormt godt tilfredse med COMMAS som leverandør, og vil med glæde anbefale andre at bruge dem.

Gitte Johansen / Salgs- og Marketingassistent

Form & Frys har siden 2015 brugt COMMAS til oversættelse af al vores tekniske dokumentation – bl.a. manualer, bruger-interfaces og CE-erklæringer.

 

I tidens løb har vi fået oversat til både tysk, rumænsk, fransk, finsk, spansk, engelsk, græsk, hollandsk, ukrainsk, litauisk, italiensk og koreansk. Uanset hvilket sprog, det drejer sig om, er oversættelserne altid i orden, når vi får dem retur fra COMMAS – både mht. fagterminologi og layout. 

 

COMMAS har gennem årene opbygget en stor oversættelseshukommelse for os, hvilket betyder, at vi kan få oversat både nye og opdaterede manualer hurtigt og til en rigtig god pris. Samtidig er vi sikre på, at det er de samme fagudtryk, der bliver brugt hver gang.

 

Processen hos COMMAS er nem og overskuelig – de er altid hurtige til at vende tilbage med en pris og leveringstid på de opgaver, vi sender, og fordi vi har arbejdet sammen i så mange år, kender de vores filtyper og ved, hvad vi har brug for.

 

Jeg kan kun anbefale andre virksomheder med behov for teknisk oversættelse at kontakte COMMAS.

Jesper Jørgensen / Sales/Project Manager

Hos Nordic Sense har vi altid gang i nye produkter til vores egen hudplejeserie. Produkterne sælges i hele Skandinavien og vi har derfor brug for god og præcis oversættelse af alle vores produkttekster til svensk, norsk og finsk.

 

Hver gang har forløbet været enkelt og professionelt, og med altid korte deadlines har det aldrig været et problem at få tingene hurtigt igennem hos oversætterne.

 

Stor ros til COMMAS for deres engagement og professionalisme. Der skal lyde gode anbefalinger herfra.

Marie Bay / Product Manager

AM Tooling A/S er en kendt dansk værktøjsfabrik, som producerer værktøjer og specialmaskiner til bl.a. automobilindustrien i Skandinavien og Europa.

 

De senere år har AM Tooling haft stor vækst specielt i udlandet, og deraf er der kommet et stort behov for at få oversat vores tekniske dokumenter og manualer til forskellige sprog, så vi efterkommer den enkelte kundes samt internationale gældende regler inden for bl.a. CE-mærkning og manualer generelt.

 

Da størstedelen af vores kundegruppers produktionsenheder ligger i det gamle Østeuropa, er det vigtigt, at vi har et dygtigt oversættelsesbureau til at hjælpe os med de mange tekniske oversættelser mellem dansk-tysk, engelsk-polsk og engelsk-slovakisk.

 

COMMAS er her en rigtig god samarbejdspartner for AM Tooling. COMMAS arbejder hurtigt, og den ofte korte ønskede leveringstid, der er tilbudt, overholdes altid, og vi kan med god ro i sindet videresende den oversatte dokumentation til vores kunder, uden at der kommer nogen anmærkninger tilbage.

 

Derfor bruger vi altid COMMAS til vores oversættelsesopgaver.

 

René Hansen / Sales & Project Manager

AL Finans har igennem mange år samarbejdet med COMMAS Oversættelsesbureau, når vi har haft behov for autoriserede oversættelser af dokumenter til vores udenlandske kunder og samarbejdspartnere.

 

Vi oplever altid en fremragende service og meget hurtig eksekvering fra de kompetente folk hos COMMAS.

 

Vores dokumenter skal ofte bruges med kort varsel, og oversættelsen skal ske hurtigt og med kort ekspeditionstid. Det krav lever COMMAS altid til fulde op til.

 

Jeg kan kun sende mine bedste anbefalinger og opfordre andre til at gøre brug af COMMAS’ ydelser.

 

Steffen Qvist / Kundeservicechef

Kärcher A/S har i snart 10 år brugt COMMAS til oversættelse af kontrakter, betingelser, GDPR-tekster og andre juridiske dokumenter. 

 

Det er nemt og hurtigt at bestille en oversættelse – og så er det et ekstra plus, at dialogen med både Lisbeth og Anna Lise er præget af en venlig og uhøjtidelig omgangstone.

 

De varmeste anbefalinger herfra.

Mille Emony / Marketing Project Manager

Da vi skulle i gang med det omfattende arbejde at introducere to ekstra sprog på vores hjemmeside, indhentede vi tilbud og prøveoversættelser fra tre bureauer.

 

Man skal virkelig se sig for, når man vælger leverandør, for det var helt tydeligt, hvor let noget kan blive lost in translation.

 

Prisen var den samme, men der var milevid forskel på kvaliteten: Hos COMMAS får vi ikke bare en oversættelse, men en tekst af høj kvalitet, hvor stil og tone er bevaret fra originalsproget og hvor ingen nuancer eller pointer går tabt.

 

Nu har vi samarbejdet i over fem år og COMMAS leverer samme høje kvalitet – hver gang og lynhurtigt.

Mette Klein / HR & Kommunikationschef

Bonde & Noringriis fører en række internationale sager med modparter overalt i Europa og har derfor brug for bistand vedrørende autoriserede oversættelser af processkrifter og kontrakter.

 

Vi er meget tilfredse med samarbejdet med COMMAS, der altid leverer varen hurtigt og kompetent.

 

Søren Noringriis / Advokat

BILWINCO har haft et tæt samarbejde med Lisbeth Overgaard Lisberg, lige siden COMMAS startede tilbage i 2003.

 

Vi har igennem årene brugt COMMAS til oversættelse af mange forskellige teksttyper, såsom forretningsbetingelser, aftaler, pressemeddelelser, hjemmeside, brochurer, nyhedsbreve, CV´er, PowerPoint-præsentationer, tilbud, datablade, user interfaces og diverse manualer – til og fra dansk, engelsk, tysk, fransk, spansk, italiensk, hollandsk, græsk, tyrkisk, polsk, russisk, slovakisk, tjekkisk, litauisk, ungarsk, finsk, norsk og svensk.

 

Lisbeth kender efterhånden alle vores produkter og kan endda gøre os opmærksom på fejl i kildeteksten, så der er ingen tvivl om, at vi opnår den højeste kvalitet ved at bruge COMMAS.

 

Desuden er det et stort plus at have Lisbeth som fast kontaktperson, da hun altid er imødekommende med et glimt i øjet, nem at få fat i og overholder alle aftaler. På grund af disse positive oplevelser kan vi derfor kun give COMMAS vores bedste anbefalinger.

Claus Pedersen / Adm. direktør

Vi har med stor tilfredshed brugt COMMAS til oversættelse af flere juridiske dokumenter, herunder bl.a. aftaler, licensbetingelser og udskrifter fra Erhvervsstyrelsen. Primært til og fra engelsk.

 

Nogle af vores kerneværdier hos Fiftytwo er ordentlighed og relationer, og det er netop noget af det, vi også møder hos COMMAS. Kommunikationen er let og ubesværet, vi får altid hurtigt svar på vores forespørgsler, og hvis vi har opgaver, der haster, finder COMMAS også altid en løsning på det.

 

De oversættelser, vi får tilbage, er af høj kvalitet, og med priser, der ovenikøbet er meget fornuftige, kan vi derfor kun give COMMAS vores bedste anbefalinger.

Ebbe Rene Hjort / Head of PMO

Da vi for et par år siden søgte efter en ny samarbejdspartner til vores oversættelsesopgaver, havde vi et væsentlig krav – at det der blev oversat, blev let læseligt og forståeligt på det nye sprog. Det lever COMMAS fuldt ud op til.

 

Vi har meget forskelligartede oversættelser, heriblandt også teknisk tunge opgaver, som alle bliver løst til vores teknikeres fulde tilfredshed, ikke mindst fordi en professionel oversættelse sparer dem for mange interne ressourcer.

 

Samtidig er det en fornøjelse at samarbejde med Lisbeth Overgaard Lisberg, da hun altid svarer på henvendelser, arbejder professionelt med kundeservice og altid leverer til aftalte tider.

 

På baggrund af vores positive oplevelser kan vi derfor kun anbefale COMMAS som en seriøs samarbejdspartner.

 

Lone Hansen / Marketingchef

Vi bruger løbende COMMAS til tysk og svensk oversættelse af vores opslag på de sociale medier – primært på LinkedIn og Facebook – men vi har også med succes fået oversat bl.a. hjemmesidetekster og diverse juridiske betingelser.

 

COMMAS sørger altid for at bruge de samme oversættere til opgaver fra os, og disse oversættere har derfor lært vores terminologi og tone-of-voice rigtig godt at kende. Det giver enslydende og professionelle oversættelser hver gang, hvilket er vigtigt, når det er tekster, der skal direkte videre til vores kunder.

 

På det mere personlige plan er det rart, at vi altid får fat i de samme to kontaktpersoner, som er imødekommende og kender os og vores behov. Vi har en rigtig god dialog med COMMAS og vil til enhver tid anbefale dem til andre.

Simone Winther / Marketing- og kommunikationsassistent

Vi tog kontakt til COMMAS, da vi skulle i luften med et nyt website på engelsk og ønskede en oversættelse af siden fra dansk til engelsk.

 

Vores hjemmeside indeholder fagsprog, så det var vigtigt at finde en oversætter, som havde erfaring med dette. Blandt andet derfor valgte vi COMMAS.

 

Vi bruger fortsat COMMAS løbende til oversættelse af tekster (dansk til engelsk), og har altid fået tekster af høj kvalitet og med hurtig leveringstid.

 

Katrine Knudsen / Marketing manager

Som kvalitetschef hos DAV Nordic A/S arbejder jeg dagligt med opgaver af meget forskellig karakter. F.eks. har vi nedskrevne procedurer, instruktioner og systemer, som skal overvåges af engelsktalende auditører.

 

 I den forbindelse er det af stor vigtighed for os, at vi kan stole på, at vores oversættelser er korrekte, så vi undgår forvirring eller fejlfortolkning. Derfor kan vi klart anbefale COMMAS.

Lene Svendgaard Sørensen / Kvalitetschef

DreistStorgaard Advokater A/S har gjort brug af COMMAS’ kompetencer siden 2016.

 

COMMAS har leveret oversættelser af juridiske dokumenter til og fra flere forskellige sprog, og inden for mange forskellige juridiske fagområder.

 

COMMAS har hver gang leveret til aftalt tid og pris, hvorfor vi klart kan anbefale COMMAS til andre.

 

Vi har rigtig gode erfaringer med samarbejdet med COMMAS, og er meget tilfredse med kvaliteten og hurtigheden.

 

Trine Larsen / Juridisk sagsbehandler

Vi har med meget stor tilfredshed brugt COMMAS oversættelsesbureau til mange forskelligartede oversættelser på hhv. engelsk, tysk og svensk.

 

Og uanset om det har været pressemeddelelser, nyhedsbreve, brochure- og tekst til hjemmesiden eller tekniske oversættelser har COMMAS altid leveret et flot stykke arbejde og altid til tiden.

 

Vi vil helt sikkert løbende gøre brug af deres dygtige oversættere til vores fremtidige internationale markedsføring.

 

Birthe D. Lauridsen

ebmpapst har siden 2013 haft et godt og tæt samarbejde med COMMAS, som har hjulpet os med oversættelse af mange typer af dokumenter til flere forskellige sprog, bl.a. dansk, tysk, engelsk, svensk, tjekkisk og russisk.

 

Uanset om det drejer sig om teknisk tunge rapporter, brochurer og salgsmateriale eller dokumenter af mere juridisk karakter, finder COMMAS altid en oversætter, der er specialiseret inden for området, og som er i stand til at ramme den helt rigtige fagterminologi.

 

COMMAS er en professionel samarbejdspartner, som svarer hurtigt og gerne stiller uddybende spørgsmål til opgaverne, så vi er helt enige om, hvad der skal laves, før de går i gang.

 

På baggrund af næsten 10 års samarbejde ved vi, at vi altid får oversættelserne retur til den aftalte tid, og at kvaliteten er i top.

Amalie Topp / Personal assistant

COMMAS übersetzt für uns seit Jahren Verträge, Firmenbuchauszüge und viele andere Dokumente vom Dänischen ins Deutsche.

 

Wir sind mit der guten Qualität und raschen Lieferung sehr zufrieden und können die Arbeit von COMMAS nur weiterempfehlen.

 

Sehr schätzen wir auch die kompetente und freundliche Kommunikation mit den jeweiligen Kontaktpersonen.

 

Annemarie Mandl

Vi har gennem en del år haft brug for diverse autoriserede oversættelser i forbindelse med diverse ejendomsadministration og ejendomshandler. Ofte har det været med relativt korte deadlines.

 

På trods af dette har vi altid fået leveret en høj kvalitet og altid til den aftalte tid.

 

Michael Buch Thodsen / Økonomichef

Jeg har gennem flere år anvendt COMMAS til varierende oversættelses- og korrekturopgaver – primært fra dansk til engelsk.

 

I de første år, hvor jeg var indehaver af et reklamebureau, var opgaverne meget forskelligartede. Det kunne være brødtekster af såvel teknisk som prosaisk art. Specielt overskrifter med dobbelttydighed – play on words – var de gode til at oversætte.

 

I dag, hvor jeg er kommerciel direktør i Selected Car Collection, benytter jeg COMMAS til præsentationsmaterialer, invitationer, datablade med beskrivelser af vores klassiske biler og supersportsvogne og div. andet materiale.

 

Samarbejdet er godt, fordi COMMAS altid er hurtige og ordholdende med hensyn til levering, og deres forståelse for engelsk i bilbranchen er god.  

Flemming Rechnitzer / Commercial Director

Agrometer har igennem nogle år brugt COMMAS til oversættelse af brugermanualer til vores landbrugsmaskiner, primært på fransk og russisk.

 

Vi foretrækker COMMAS, fordi vi altid modtager oversættelser i høj kvalitet til en konkurrencedygtig pris, og ikke mindst fordi vi oplever stor fleksibilitet, når vi er presset af en deadline.

Jens Ravn Wowereit Andersen / Agrometer A/S

DFI-Geisler er Skandinaviens førende producent af køkkenbordplader, og vi har siden 2016 brugt COMMAS som fast leverandør af alle oversættelser til diverse europæiske sprog.

 

Kvaliteten af oversættelserne er altid høj, og vi har en god dialog med både dem og deres dygtige oversættere. Vi er derfor yderst tilfredse med samarbejdet med COMMAS.

Esben Riis Bjerrum / IT

Hos Lemon Marketing sætter vi pris på lokale samarbejder, og af den grund tog vi fat i COMMAS, da vi havde brug for professionel oversættelse i høj kvalitet. Hos COMMAS oplever vi gang på gang en professionel levering til aftalt tid. Samarbejdet er godt, fordi COMMAS altid leverer hurtigt.

 

Vi vil på det kraftigste anbefale COMMAS som en seriøs samarbejdspartner.

Jan Michelsen / Digital marketingkonsulent

Vi har anvendt COMMAS Oversættelsesbureau i forbindelse med oversættelse af juridiske dokumenter.

 

Samarbejdet forløber med klare aftaler, og levering sker hurtigt og til aftalt tid.

Janne Back Hansen / Juridisk elitesekretær/paralegal

20

15.000+

1.200+

200